日本語-英語辞書

上の検索ボックスに翻訳したい単語を入力してください。どちらの言語でもかまいません。日本語-英語辞書以外にも、他の言語辞書で単語検索できます。もし検索結果がありすぎる場合、日本語-英語辞書をカテゴリー、文法、同類語で分けるために、フィルターを使用し検索して下さい。

すべての文章に対して日本語-英語プロによる翻訳のご要望に関してはここをクリックしてください。

日本語辞書をアルファベットで検索

日本語-英語辞書で見つけられなかった単語はありますか?ここで翻訳を提案をしてより良い辞書を一緒に作りあげましょう。

日本語翻訳を承認する

世界で最大のオンライン辞書を作っていきませんか。ここでは日本語-英語辞書で確認できなかった最新の翻訳提案があります。日本語-英語翻訳を確認して、間違いがあれば正してください。

日時

英語

日本語

投票

21.12.2014

Mr. Antonio Inoki of Japan Restoration Party (71), when it is standing questions about North Korea diplomacy in the budget commi [] [アメ] []

日本維新の会のアントニオ猪木氏(71)が、3月12日の予算委員会で北朝鮮外交につ­いての質問に立った際、大声を張り上げ、委員長から注意を受ける一幕があった。猪木氏­は、冒頭「元気ですかー! 元気があれば何でもできる。元気があれば質問もできる、ということで、 [] [スラ]

0

21.12.2014

Mr. Antonio Inoki of Japan Restoration Party (71), when it is standing questions about North Korea diplomacy in the budget commi []

日本維新の会のアントニオ猪木氏(71)が、3月12日の予算委員会で北朝鮮外交につ­いての質問に立った際、大声を張り上げ、委員長から注意を受ける一幕があった。猪木氏­は、冒頭「元気ですかー! 元気があれば何でもできる。元気があれば質問もできる、ということで、 [スラ]

0

21.12.2014

There are no literal translation of the word Mottainai, but you can, which is described in the nuances []

もったいないという言葉の直訳はありませんが、ニュアンスで説明することはできます []

1

21.12.2014

However, not be used It is probably best to use a different expression, such as []

しかし、時間がもったいないなどという場合にはなどといった別の表現を使うのが最適でしょう []

0

21.12.2014

time is precious! []

時間は貴重だ [スラ]

1

辞書にない日本語-英語翻訳を提案する

日本語-英語辞書で検索したい単語は見つかりましたか?ここで辞書にない翻訳を提案して下さい。

日本語日本語

ユーザーによる最新の単語提案: 日本維新の会のアントニオ猪木氏(71)が、3月12日の予算委員会で北朝鮮外交につ­いての質問に立った際、大声を張り上げ、委員長から注意を受ける一幕があった。猪木氏­は、冒頭「元気ですかー! 元気があれば何でもできる。元気があれば質問もできる、ということで、猪木の常識、非­常識で通っています」と挨拶。質問が一区切りついたところで、山崎力委員長から「元気­が出るだけでなくて、心臓に悪い方もいらっしゃると思いますので、今後はお控え願いた­い」と注意された。猪木氏は質問で、安倍首相に、北朝鮮との議員外, 日本維新の会のアントニオ猪木氏(71)が、3月12日の予算委員会で北朝鮮外交につ­いての質問に立った際、大声を張り上げ、委員長から注意を受ける一幕があった。猪木氏­は、冒頭「元気ですかー! 元気があれば何でもできる。元気があれば質問もできる、ということで、猪木の常識、非­常識で通っています」と挨拶。質問が一区切りついたところで、山崎力委員長から「元気­が出るだけでなくて、心臓に悪い方もいらっしゃると思いますので、今後はお控え願いた­い」と注意された。猪木氏は質問で、安倍首相に、北朝鮮との議員外, もったいないという言葉の直訳はありませんが、ニュアンスで説明することはできます, しかし、時間がもったいないなどという場合にはなどといった別の表現を使うのが最適でしょう, 時間は貴重だ (詳しく)

なぜ参加するの?

一緒にbab.laに参加してオンライン辞書の改良していきませんか。日本語-英語辞書はユーザーによって、拡大したり改良していくことができます。辞書にない日本語-英語翻訳を継続的にやっていくことで、もっとよりよい辞書を作っていけます。日常用語や方言の翻訳を日本語と英語へ追加することにで、改良できます。日本語-英語翻訳は、分野ごとに専門用語が違ってきます。だからこそ辞書は多数の翻訳が含まれているのです。新しい日本語-英語翻訳を辞書に追加するために、10人の違うユーザーに提案を是正してもらう必要があります。
サインアップでコミュニティーに参加できるだけでなく、新しい翻訳提案することで世界ランキングのゲームでポイントを獲得できます。他のユーザーと日本語-英語フォーラムに参加できます。ここでは、日本語-英語辞書についての質疑応答が気軽にできます。

当辞書のパートナー

トップサポーター
  1. Asia
  2. jedi2000
  3. johnbarre
  4. schoi
  5. giuliadedo
  6. Thomas